Карты судьбы - Страница 33


К оглавлению

33

— Я и сам не знаю, Мерль. Просто я рассуждаю вслух. Может быть, в процессе этих рассуждений что-то и всплывет. Пока что оба предположения кажутся мне шаткими, вот и все. Кстати, во французском иностранном легионе в этот день, тридцатого апреля, всем давалась увольнительная, чтобы напиться, а потом им давалась еще пара дней, чтобы протрезветь. Это торжество было при Камероне, один из больших триумфов. Впрочем, все это вряд ли имеет отношение к нашему делу. И почему вдруг Сфинкс? — неожиданно переключился Билл. — Карта переносит тебя в такое место, где тебе приходится обмениваться тупыми загадками и в случае неудачи тебе откусят голову.

— У меня сложилось впечатление, что именно это и было задумано.

— Мне тоже так кажется. Но все равно, очень необычно… Хотя в этой истории все более, чем необычно. Знаешь что, мне кажется, что все эти Карты тоже такие — особого рода ловушки.

— Вполне возможно.

Я сунул руку в карман, чтобы достать Карты.

— Не надо, — остановил меня Билл. — Не будем дразнить лихо. Наверное, тебе лучше вообще их пока припрятать куда-нибудь. Я мог бы положить их в сейф в моей конторе.

Я рассмеялся.

— Сейф не такое уж надежное укрытие, особенно для Карт. Нет, благодарю тебя, но пусть они лучше будут у меня. Возможно, найдется способ проверить их без риска.

— Ну, тебе видней, тут ты специалист. Но скажи мне, а что-нибудь из Карт не может проникнуть к нам так, чтобы не…

— Нет, это исключено. Таким образом Карты не работают. Требуется концентрация, и немалая.

— Это уже кое-что, во всяком случае. Я…

Он снова оглянулся. Кто-то приближался к нам. Я непроизвольно сжал пальцы в кулаки.

— Все в порядке, — сказал он. — Я его знаю. Это Джордж Хансен, сын того человека, которому принадлежит ферма и эта земля. Привет, Джорджи!

Приближавшийся к нам молодой парень помахал рукой. Он был среднего роста, плотный, со светлыми волосами. Одет он был в джинсы и спортивную майку с изображением рок-группы «Благородный мертвец». Из левого кармана торчала пачка сигарет. На вид ему было немногим больше двадцати.

— Привет, — ответил он.

Он подошел ближе.

— Отличный денек, а?

— Да, точно, — ответил Билл. — Вот мы и решили пройтись вместо того, чтобы сидеть дома.

Джордж перевел взгляд на меня.

— И я тоже, — сказал он, показывая ровные зубы. — Да, денек — просто первый класс.

— Это Мерль Кори, — представил меня Билл. — Он у меня в гостях.

— Мерль Кори, — повторил Джордж.

Он протянул мне руку.

— Привет, Мерль.

Я пожал его руку. Она у него была немного влажная.

— Ты не помнишь это имя?

— Гм… Мерль Кори?

— Ну да. Ты знал его отца.

— Да? Ну, правильно, конечно!

— Сэма Кори, — докончил Билл.

Он бросил мне предупреждающий взгляд через плечо Джорджа. Я кивнул.

— Сэм Кори! — повторил Джордж. — Надо же, сын Сэма! Рад с вами познакомиться. Долго думаете пробыть здесь?

— Рассчитываю на несколько дней, — ответил я. — Я и не подозревал, что вы были знакомы с моим отцом.

— Отличный человек, — кивнул он. — А вы откуда?

— Калифорния. Но я решил немного сменить обстановку.

— А куда бы направляетесь?

— Я думаю, за границу.

— Европа?

— Еще дальше.

— Вот это здорово! Знаете, я бы тоже с удовольствием попутешествовал…

— Что ж, возможно вам и представится случай.

— Возможно… Ну, ладно, я пошел. Приятной вам прогулки! Рад был познакомиться с вами, Мерль.

— Я тоже.

Он помахал рукой и удалился.

Я проводил его взглядом, потом перевел взгляд на Билла и увидел, что тот стал мертвенно бледным.

— Что случилось, Билл? — поспешно спросил я.

— Мерль, я знаю этого парня с самого детства, — ответил он. — Как ты думаешь, он может быть под воздействием наркотиков?

— Во всяком случае, не таких, от которых остаются следы проколов на венах рук. Ничего такого я не заметил. И вообще, он не показался мне «кольнувшимся».

— Да… Понимаешь, ты не знаешь его так, как я. Он был какой-то не такой, как всегда. И мне это не понравилось. Я чисто рефлекторно назвал твоего отца Сэмом. Знаешь, у него и речь изменилась, и осанка, и похоже вся манера держаться… И еще что-то неуловимое, но он изменился совершенно. Я ждал, что он меня поправит, и уже заготовил шутку насчет преждевременного склероза, но он не поправил меня! Больше того, он сам стал упоминать это имя при каждом удобном случае. Он попался. Мерль, я боюсь! Он очень хорошо знал, как звали твоего отца. Карл очень любил, чтобы во дворе было чисто, но не слишком охотно полол сорняки и огребал опавшие листья. Так вот, Джордж делал за него всю работу во дворе, когда еще ходил в школу, они были друзьями и… он отлично знал, что твоего отца звали вовсе не Сэм…

— Я не понимаю.

— Я тоже, — ответил он. — Но мне все это не нравится.

— Значит, он вел себя странно и к тому же следил за нами…

— Да. Теперь я уверен в этом. Слишком много совпадений, учитывая твой приезд.

Я повернулся.

— Я пойду за ним, и все выясню.

— Нет, не надо.

— Не бойся, я ему ничего не сделаю. Есть другие способы.

— Может быть, будет лучше, если он будет считать, что провел нас. Это может потом заставить его сделать или рассказать что-нибудь полезное для нас. С другой стороны, то, что ты сделаешь — пусть даже очень тонкое что-то, волшебное — может его спугнуть, заставить заподозрить, что мы его раскусили. Пусть уж лучше он всего не знает, пусть идет, как идет, а мы предупреждены.

— Ты прав, это разумно, — согласился я. — Что ж, пусть будет по-твоему.

33